-
1 be torn between
be torn between разрываться на части; колебаться -
2 be torn between
Большой англо-русский и русско-английский словарь > be torn between
-
3 be torn between
Общая лексика: колебаться между (двумя желаниями и т. п.), разрываться на части, разрываться на части между, метаться между -
4 is torn (between)
Общая лексика: мечется -
5 be torn between
разрываться на части; колебатьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be torn between
-
6 be torn between
разрываться на части, колебаться между* * *разрываться на части -
7 to be torn between
разрываться на части; колебаться -
8 torn
1) Общая лексика: в депрессии ((he was a totally torn man...) BBC), изорванный, разрываясь (между кем-л./чем-л. ;torn between two lovers), драный2) Техника: рваный3) Химия: порванный, разорванный -
9 is torn
Общая лексика: (between) мечется -
10 tear
1. II want something that will not tear мне надо что-нибудь такое, что не порвется /что-нибудь попрочнее/2. II1) tear in some manner paper (lace, cloth, etc.) tears easily бумага и т.д. легко рвется: does this material tear easily? этот материал легко разорвать?2) tear somewhere coll. tear upstairs (downstairs, out, etc.) броситься /помчаться/ наверх и т.д.; he tore in он стремглав бросился /влетел/ в дом3. IIItear smth. tear rags (one's skirt, a magazine, the newspaper, etc.) рвать /разрывать/ тряпки и т.д.; I tore my pants я порвал /разорвал/ себе штаны; the nail tore her coat пальто разорвалось о гвоздь; tear each other's hair вцепиться друг другу в волосы; the jagged stone tore his skin он рассек себе кожу об острый камень; tear a muscle порвать мышцу; tear one's hair рвать на себе волосы4. VI|| tear smth. open рывком распахнуть что-л.; tear the door (the window, the lid, etc.) open рывком открыть дверь и т.д.; who tore this package open? кто вскрыл этот пакет?5. XI1) be torn at /in/ some place be torn at the back (at the collar, in the seat, at the hem, etc.) разорваться /порваться/ на спине и т.д.; my shirt is torn at the elbow у меня на рубашке продрался локоть; be torn in some manner the book is badly torn книга сильно потрепана; be torn to /in, into, from /smth. be torn to bits (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc.) быть разорванным на куски и т.д.; my letter was torn into shreds мое письмо было порвано в клочья; he was torn to pieces by a tiger его задрал тигр; he was rudely torn from his slumber его сон был грубо прерван2) be torn by /with/ smth. be torn by wars (by two factions, by rival parties, etc.) быть раздираемым войнами и т.д.; be torn by anxiety (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc.) терзаться беспокойством и т.д.; his heart was torn by alarm у него сердце разрывалось от тревоги; be torn with doubts мучиться сомнениями; her heart was torn with grief ее сердце было истерзано горем; be /feel/ torn between smth. be /feel/ torn between two opposite emotions (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc.) разрываться между двумя противоположными чувствами и т.д.; his mind was torn between the two choices он не знал, что /какой и т.п./ из двух выбрать /предпочесть/, он никак не мог сделать выбор6. XVI1) tear at smth. tear at и cord (at the wrapping which was round the parcel, at the paper in which it was tied up, etc.) дергать [, пытаясь разорвать] шпагат и т.д.; tear lit one's clothes рвать на себе одежду; they tore at the wreckage to release him dill работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков2) tear along (down, out of, up, past) smth. coll. tear along the street (down the road, down the hill, out of the room, up the steps, etc.) мчаться /нестись/ [вдоль] по улице и т.д.; he tore out of the house before I could catch him он вылетел /выскочил/ из дома, прежде чем я успел его схватить; а police car tore past the house мимо дома пронеслась /промчалась/ полицейская машина7. XXI11) tear smth. to /into, in/ smth. tear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc.) разорвать чье-л. письмо в клочки и т.д.; he tore the paper in half он порвал газету пополам; tear smb.'s argument to pieces разнести чьи-л. доводы в пух и прах; tear his character to rags камня на камне не оставить от его репутации; tear smth. on smth. tear one's new dress on a fence (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc.) разорвать новое платье о забор и т.д.; tear one's finger (one's hand, one's leg, etc.) on a nail расцарапать /разодрать/ палец и т.д. о гвоздь; tear smth. with smth. tear smth. with the teeth разорвать что-л. зубами2) tear smth. in smth. tear a hole in one's coat (in one's dress, in a curtain, etc.) сделать дырку в пальто и т.д.; tear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc.) порвать /разодрать/ штаны сзади и т.д.3) tear smth. out of smth. tear a page out of a book (a cheque out of cheque-book, a plant out of ground, etc.) вырвать страницу из книги и т.д.; tear smth. off smth. tear the leaves off the calendar (a button off a coat, etc.) оторвать листки с календаря и т.д.; who tore the label off the bottle? кто содрал /сорвал/ ярлык /этикетку/ с бутылки?; tear smb., smth. from smb., smth. tear the child from his parents (the boy from his family, the baby from the breast, etc.) оторвать ребенка от родителей и т.д.; he could not tear himself from that spot он не мог оторваться от этого места; tear a confession from smb. вырвать у кого-л. признание -
11 tear
̈ɪtɛə I
1. сущ.
1) а) дыра, дырка, прореха;
разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание
2) а) неистовство, спешка;
стремительное движение full tear б) амер. сл. "отрыв", веселье, кутеж
2. гл.
1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn: rend, rip, rive Ant: connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить
2) отнимать;
выхватывать (тж. tear out)
3) а) перен. раздирать;
беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать;
нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.
1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears
2) капля( росы) разрыв, разрывание прореха;
дыра - a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг - full * стремглав, опрометью - to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж - to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство - to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя( техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать - to * paper рвать бумагу - to * one's hair рвать на себе волосы( в отчаянии) - to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья - to * smth. in two разорвать что-л. пополам - to * open an envelope вскрыть конверт - to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться;
изнашиваться - this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать;
чернить, смешивать с грязью - to * smb.'s character to shreds ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. (диалектизм) раскладывать;
разрушать раздирать - to * at the lining отдирать подкладку терзать - to * at smb.'s heart разывать чье-л. сердце, вызывать душевную боль набрасываться, накидываться( на кого-л.) - to * at each other наброситься друг на друга ранить - to * one's hands on barbed wire поранить руки о колючую проволоку нарушать спокойствие - a country torn by civil war страна, раздираемая на части гражданской войной терзать, раздирать - torn with remorse мучимый угрызениями совести - a heart torn by grief сердце, истеразнное горем - to be torn betweeh smth. разываться на части между чем-л. пронзать, прорезать - the shouts tore the silence тишину прорезали крики выдергивать, вырывать, вытягивать;
выхватывать, отнимать - to * several pages out of the book вырвать из книги несколько страниц (разговорное) нестись стремглав, опрометью;
мчаться, рваться - to * along the road нестись по дороге - to * down the gorge мчаться вниз по ущелью - to * upstairs мчаться вверх по лестнице - to * out of the room вырваться из комнаты неистовствовать;
бушевать, свирепствовать;
горячиться врываться - to * into a room ворваться в комнату нелетать, неся разрушения - the hurricanes tore into the coasts ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути - an enormous shell tore into the house громадный снаряд попал в дом и разорвался (разговорное) набрасываться, накидываться - a legion of critics tore into him полчища критиков набросились на него отрывать - he could not * himself from that spot он не мог расстаться с этим местом проезжать (через что-л.) на большой скорости - to * through France стремительно пересечь Францию пробивать - to * a way through the wall пробить проход в стене > to * smth. to pieces разнести что-л.;
разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. > to * the guts out of smb. вытянуть все жилы из кого-л. > to * the guts of smth. выхолостить что-л., свести что-л. на нет > to * off a strip пропесочить, отругать > that's torn it теперь всему крышка > to * up Jack (американизм) (диалектизм) поднимать шум, скандалить слеза - bitter *s горькие слезы - in *s в слезах;
плачущий - to shed *s проливать слезы - to shed *s of blood плакать кровавыми слезами - to burst into *s расплакаться, разрыдаться - to move smb. to *s растрогать кого-л. до слез - she was on the verge of *s она была готова расплакаться;
слезы подступили у нее к глазам, в ее глазах закипали слезы - it brought *s to her eyes у нее на глаза от этого навернулись слезы горе, печаль капля (росы, вина, смолы) "слеза" (дефект стекла) > to shed a * for Nelson помочиться, пописать слезиться - the smoke made his eyes * глаза у него слезились от дыма ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ тех. задирание ~ капля (росы) ~ амер. sl. кутеж ~ мчаться (тж. tear along, tear down) ~ неистовство ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ отнимать;
выхватывать (тж. tear out) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ разрыв;
дыра, прореха ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать( что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ рваться;
изнашиваться ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ down опровергать (пункт за пунктом) ~ down срывать, сносить( постройку) ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем ~ up изорвать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем wear and ~ изнашивание, износ, убыль wear and ~ изнашивание wear and ~ износ основных средств wear and ~ износ элементов основного капитала wear: ~ and tear износ;
амортизация;
изнашивание ~ and tear эк. износ основного капитала ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги -
12 tear
[̈ɪtɛə]tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение; спешка; full tear опрометью tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение; спешка; full tear опрометью tear тех. задирание tear капля (росы) tear амер. sl. кутеж tear мчаться (тж. tear along, tear down) tear неистовство tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear отнимать; выхватывать (тж. tear out) tear поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear разрыв; дыра, прореха tear (tore; torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки; перен. = разбить в пух и прах; раскритиковать tear рваться; изнашиваться tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear down нестись; мчаться; tear out вырывать; выхватывать tear down опровергать (пункт за пунктом) tear down срывать, сносить (постройку) tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear down нестись; мчаться; tear out вырывать; выхватывать tear (tore; torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки; перен. = разбить в пух и прах; раскритиковать tear up вырвать; a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем tear up изорвать tear up вырвать; a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем wear and tear изнашивание, износ, убыль wear and tear изнашивание wear and tear износ основных средств wear and tear износ элементов основного капитала wear: tear and tear износ; амортизация; изнашивание tear and tear эк. износ основного капитала tear and tear утомление; wear and tear of life жизненные передряги -
13 tear
Ⅰtear [teə]1. n1) разры́в; дыра́, проре́ха2) стреми́тельное движе́ние; спе́шка;full tear о́прометью
3) неи́стовство4) амер. сл. кутёж5) тех. задира́ние2. v (tore; torn)1) рва́ть(ся), срыва́ть, отрыва́ть(ся) (тж. tear off);to tear smth. to pieces изорва́ть что-л. в клочки́; перен. ≅ разби́ть в пух и прах; раскритикова́ть
2) отнима́ть; выхва́тывать (тж. tear out)3) пора́нить, оцара́пать;I have torn my finger я пора́нил себе́ па́лец
4) перен. раздира́ть;a heart torn by anxiety се́рдце, разрыва́ющееся от трево́ги
;to be torn between разрыва́ться на ча́сти; колеба́ться ме́жду ( двумя желаниями и т.п.)
5) разг. мча́ться (тж. tear along, tear down)6) рва́ться; изна́шиваться7) неи́стовствовать, бушева́тьtear about носи́ться сломя́ го́лову;tear along броса́ться, устремля́ться, мча́ться;to tear along the street мча́ться по у́лице
;tear at тащи́ть, тяну́ть с си́лой;tear away отрыва́ть;to tear oneself away с трудо́м оторва́ться
;а) срыва́ть, сноси́ть ( постройку);б) опроверга́ть ( пункт за пунктом);в) нести́сь, мча́ться;tear out вырыва́ть; выхва́тывать;а) вы́рвать;a tree torn up by the roots де́рево, вы́рванное с ко́рнем
;б) изорва́ть◊that's torn it тепе́рь всему́ кры́шка
Ⅱtear [tɪə] n1) слеза́;in tears в слеза́х
;bitter ( или poignant) tears го́рькие слёзы
;to move smb. to tears растро́гать кого́-л. до слёз
2) ка́пля ( росы) -
14 tear
I1. [teə] n1. 1) разрыв, разрывание2) прореха; дыра2. 1) стремительный галоп или шагfull tear - стремглав, опрометью
to go full tear - нестись опрометью, мчаться со всех ног
2) спешка3. амер. разг. кутёж4. 1) страсть, неистовство2) бешенствоto be in a tear - быть в бешенстве, быть вне себя
5. тех. задирание♢
tear and wear, wear and tear см. wear and tear2. [teə] v (tore; torn)1. 1) разрывать, рватьto tear smth. to pieces - порвать что-л. в клочья [ср. тж. ♢ ]
to tear smth. in two - разорвать что-л. пополам
2) рваться, разрываться; изнашиваться3) подрывать; чернить, смешивать с грязьюto tear smb.'s character to shreds - ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л.
4) диал. раскалывать; разрушать2. (at)1) раздирать2) терзатьto tear at smb.'s heart - разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль
3) набрасываться, накидываться (на кого-л.)3. ранить4. обыкн. pass1) нарушать спокойствиеa country torn by civil war - страна, раздираемая на части гражданской войной
2) терзать, раздиратьa heart torn by /with/ grief - сердце, истерзанное горем
to be torn between smth. - разрываться на части /колебаться/ между чем-л.
5. пронзать, прорезать6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отниматьto tear several pages out of the book - вырвать из книги несколько страниц
7. разг.1) нестись стремглав, опрометью; мчаться, рватьсяto tear down [up] the gorge - мчаться вниз [вверх] по ущелью
to tear upstairs [downstairs] - мчаться вверх [вниз] по лестнице
2) неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться8. (into)1) врываться2) налетать, неся разрушенияthe hurricanes tore into the coasts - ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути
an enormous shell tore into the house - громадный снаряд попал в дом и разорвался
3) разг. набрасываться, накидываться9. (from) отрыватьhe could not tear himself from that spot - он не мог расстаться с этим местом
10. (through)1) проезжать (через что-л.) на большой скорости2) пробивать♢
to tear smth. to pieces /to tatters/ - разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. [ср. тж. 1, 1)]to tear the guts out of smb. - вытянуть все жилы из кого-л.
to tear the guts of smth. - выхолостить что-л., свести что-л. на нет
to tear off a strip - пропесочить, отругать
IIto tear up Jack - амер. диал. поднимать шум, скандалить
1. [tıə] n1. слезаbitter [crocodile] tears - горькие [крокодиловы] слёзы
in tears - в слезах; плачущий
to shed /to weep/ tears of blood - плакать кровавыми слезами
to burst into tears - расплакаться, разрыдаться
to move smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз
she was on the verge of tears - она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы
2. pl горе, печаль3. капля (росы, вина, смолы)4. «слеза» ( дефект стекла)♢
to shed a tear for Nelson - помочиться, пописать2. [tıə] vслезиться -
15 tear
I [tɛə] 1. гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn1)а) = tear off рвать, разрывать, срывать, отрыватьThat dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.
Syn:Ant:б) рваться, разрываться; изнашиватьсяв) оцарапать, поранитьSyn:2) = tear outа) отнимать; выхватыватьThe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. — Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их по доброй воле.
б) вырывать, удалятьThe telephone wires have been torn out, so we can't call the police. — Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию.
Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. — Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть.
3)а) причинять страдания, мучить, беспокоитьHer grief tore at his heart. — Её горе разрывало ему сердце.
Syn:distress 2.б) беспокоиться, не находить себе местаHe was torn with doubts. — Его разрывали сомнения.
4) пронзать, прорезать; пробиватьThe bullet tore through his leg. — Пуля пронзила его ногу.
5)а) разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчатьсяб) бушевать, неистовствовать6) ( tear into)а) атаковать, набрасываться прям. и перен.Right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers. — Как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников.
She tore into him for being late for dinner. — Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину.
б) энергично браться за (что-л.)They tore into their food. — Они накинулись на еду.
в) впиваться; вгрызатьсяHer nails tore into his back. — Её ногти впились ему в спину.
•- be torn between
- tear down
- tear in two
- tear off
- tear to
- tear up 2. сущ.1)а) разрываниеб) линия отрыва, линия разрывав) дыра, дырка, прореха•Syn:2)а) спешка; поспешность, торопливостьHe could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) — Он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции.
Syn:hurry 1.3) амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёжto go on a tear — уйти в загул, предаваться развлечениям
Syn:4) неистовство, вспышка возбужденияShe got into a pretty tear. — Она впала в жуткое неистовство.
5) тех. задираниеII [tɪə] сущ.1) слезаbitter / poignant tears — горькие слёзы
to be in tears over smth. — проливать слёзы по поводу чего-л.
to break into tears — разрыдаться, расплакаться
to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз
tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks — слезы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам
tears well up in smb.'s eyes — чьи-л. глаза наполняются слезами
- tear gas2) капля (росы, смолы, пота и т. п.) -
16 tear
I1. noun1) разрыв; дыра, прореха2) стремительное движение; спешка; full tear опрометью3) неистовство4) amer. slang кутеж5) tech. задирание2. verb(past tore; past participle torn)1) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear smth. to pieces изорвать что-л. в клочки; fig. = разбить в пух и прах; раскритиковать2) отнимать; выхватывать (тж. tear out)3) поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец4) fig. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.)5) рваться; изнашиваться6) мчаться (тж. tear along, tear down)7) неистовствовать, бушеватьtear abouttear alongtear attear awaytear downtear outtear upSyn:rend, rip, riveAnt:connect, repair, treatIInoun1) слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move smb. to tears расстрогать кого-л. до слез2) капля (росы)* * *1 (n) слеза2 (v) разорвать; разрывать; рвать* * *1) слеза 2) рвать(ся), отрывать, раздирать* * *[tɪr /tɪə] n. разрыв, прореха, дыра, надрыв, раздирание, задирание, стремительное движение, спешка, кутеж, неистовство, капля, слеза v. разрывать, рвать; драть, раздирать; поранить, оцарапать; выхватывать, отнимать, неистовствовать, бушевать* * *амортизациявыхватыватьдыраизнашиватьсяизноскапляколебатьсямчатьсянеистовствонеистовствоватьотниматьотрыватьоцарапатьпоранитьпрорехаразорватьразрывразрыватьразрылраскритиковатьрасторгатьрасторгнутьрватьрватьсяслезасноситьспешкасрыватьустремляться* * *I 1. сущ. 1) а) дыра, дырка, прореха б) тех. задирание в) линия отрыва, линия разрыва 2) раздробление 3) а) спешка; стремительное движение б) амер. сленг "отрыв" в) неистовство, вспышка возбуждения 2. гл. 1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) б) рваться, быть ветхим в) оцарапать 2) а) отнимать; выхватывать (тж. tear out) б) 'вырывать' 3) а) перен. раздирать; беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать; нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) II сущ. 1) слеза 2) а) капля росы б) капля пота 3) бот., мн. жидкие или клейкие выделения растений -
17 tear
Iслеза́ ж- tear gas- in tears II(tore; torn)1) (тж tear up) оторва́ть2) рвать, порва́ть ( make a hole)3) раздира́ть- tear downhe is torn between love and duty — его́ раздира́ют чу́вства любви́ и до́лга
- tear into
- tear up
- tear oneself away
- tear one's hair -
18 forlorn hope
1) воен. отряд, обречённый на гибель [букв. потерянная надежда; этим. голл. verloren hoop]His grandfather was a trooper in Monk's army, and one of the party of dismounted dragoons which formed the forlorn hope at the storming of Dundee in 1651. (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. VIII) — Его дед был кавалеристом в армии Монка и входил в состав отряда пеших драгун, отчаянно штурмовавших Данди в 1651 году.
‘I go first,’ she said, in a tone which might have befitted the leader of a forlorn hope mounting a breach in the van of his men. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XVIII) — - я иду первая, - заявила мисс Инграм таким тоном, как сказал бы предводитель отряда, идущего на верную гибель.
2) очень слабая надежда; последняя надеждаThis light was my forlorn hope: I must gain it. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XXVIII) — Огонек был моей последней надеждой. я должна до него дойти!
...he marched out of 12, Duck Street at ten minutes to two, in the somewhat forlorn hope of finding some diversion. (J. B. Priestley, ‘Wonder Hero’, ch. I) —...Чарли вышел из дома 12 по Дан-стрит без десяти два в тщетной надежде найти какое-нибудь развлечение.
...there burned in her a steady bright flame, the feminine desire to come to terms with the other sex, and she would lead this forlorn hope until she dropped or until some astonished male capitulated out of gallant amazement. (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. X) —...но в Куини горело неугасимое пламя чисто женского желания все же поладить с сильным полом, и она была готова тянуться до этой призрачной надеждой, пока либо совсем не свалится с ног, либо какой-нибудь мужчина, пораженный такой настойчивостью, в изумлении не капитулирует перед ней.
3) невыполнимая задача, безнадёжное предприятие; ≈ гиблое делоAnnette's handsome presence... was always pleasing to Michael, who had never forgotten her espousal of his suit in days when it was a forlorn hope. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. III) — Присутствие красавицы Аннет... всегда было приятно Майклу, который не забывал, как она его поддержала в то время, когда все надежды, казалось, рухнули.
Davy guessed that Brock himself was torn between suspicion of the sudden offer and Stewart's private assurance that the patent application was a forlorn hope. (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 2) — Дейви догадывался, что, с одной стороны, столь неожиданное предложение кажется Броку подозрительным, но, с другой стороны, Стюарт заверил его, что заявка на патент - дело безнадежное.
-
19 make up one's mind
1) решиться, принять решениеBack in 1938 I started to study nuclear physics. Torn between two loves, science and literature, I could not make up my mind which field to choose. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. I) — я начал изучать ядерную физику еще в 1938 году. Меня в равной степени влекло и к точным наукам, и к литературе, и я долго не мог решить, по какому пути пойти.
‘But I oughtn't to conceal from you that I don't feel inclined to accept the Master's kind invitation.’ ‘Don't make up your mind yet.’ ‘I'm very much afraid it is made up,’ said Jago. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 24) — - Не стану скрывать от вас, - продолжал Яго, - что мне вовсе не улыбается принимать любезное приглашение ректора. - Подождите с окончательным решением. - Боюсь, что это вопрос уже решенный, - сказал Яго.
My mind is made up, and that's all there is to it. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘The People vs. Abe Lathan, Colored’) — Решение мое твердо, и говорить больше не о чем.
2) (to smth.) примириться с чем-л., свыкнуться с мыслью о чём-л.After Julia had made up her mind to that she was glad. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXIII) — После того, как Джулия свыклась с мыслью об отъезде, она даже испытывала чувство радости.
The Maiden: "It is not the ageing that is so rapid. It is the realization of it when it has actually happened. Now that I have made up my mind to the fact that I have left childhood behind me, it comes home to me in leaps and bounds with every word you say." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part V) — Дева: "Не так быстро взрослеешь, как осознаешь, что стал взрослым. я уже свыклась с мыслью, что детство позади, но каждое наше слово будит воспоминания об ушедшей поре."
-
20 country
1. n1) страна; государство2) местность, территория3) (the country) деревня, сельская местность; провинция•to address the country — обращаться / выступать с обращением к стране
to antagonize a country — восстанавливать против себя какую-л. страну
to break with a country — разрывать (дипломатические) отношения с какой-л. страной
to bring a country under one's control — устанавливать контроль над страной
to control a country — контролировать положение в стране; управлять страной
to cut connections with a country — разрывать отношения / связи со страной
to declare war (up)on a country — объявлять войну какой-л. стране
to defect to a country — бежать в какую-л. страну
to distance oneself from a country — отмежевываться от какой-л. страны
to engulf a country — охватывать всю страну (о волне демонстраций, арестов и т.п.)
to enter a country illegally / without permission / by the back door — нелегально въезжать в страну
to flee to a country — бежать в какую-л. страну
to force a country to its knees — перен. ставить страну на колени
to gang up against a country — объединяться против какой-л. страны
to get tough with a country — занять жесткую позицию по отношению к какой-л. стране
to lead a country — руководить / управлять страной
to leave a country altogether — выходить из состава страны; отделяться от страны
to liberate a country — освобождать страну (от чужеземного ига и т.п.)
to make a country one's home — обретать родину в какой-л. стране
to move out of a country — выезжать из страны; покидать страну
to rule a country with an iron fist — править / управлять страной железной рукой
to start smiling at a country — начинать заигрывать с какой-л. страной
to strike back against a country — наносить ответный удар по какой-л. стране
to take over a country — брать на себя руководство / управление страной
- one country - two systemsto tighten one's grip on the country — усиливать свою власть в стране
- ACP
- adoptive country
- advanced country
- African, Caribbean and Pacific countries
- agrarian country
- agricultural country
- aid-giving country
- all across the country
- applicant country
- arms-producing country
- arms-recipient country
- assisted country
- assisting country
- associated countries
- backward country
- belligerent country
- capital-exporting country
- capital-importing country
- change of policy on a country
- civilized country
- coastal country
- colonial country
- Common Market countries
- Commonwealth countries
- consuming country
- contributing country
- countries allied against smb
- countries of the Arab world
- countries of the Delhi Six
- countr's dissolution into several parts
- country at war
- country awashed with guns
- country divided on racial lines
- country has been battered by the financial crisis
- country is at crossroads
- country is falling apart
- country is heading towards dictatorship
- country is in the throes of a revolution
- country of adoption
- country of destination
- country of origin
- country of residence
- country of service
- country split apart by a civil war
- country torn apart by a guerilla war
- country under occupation
- creditor country
- debtor country
- defeated country
- deficit country
- dependent country
- developed country
- developing country
- disintegration of a country
- dismemberment of a country
- division of a country
- donor country
- economically dependent country
- economically independent country
- emergent country
- English-speaking countries
- enslaved country - exporting country
- ex-Warsaw Pact country
- flare-up between two countries
- for the good of the country
- founding of a country
- fragmentation of a country
- French-speaking African countries
- friendly country
- geographical position of a country
- geographically disadvantaged country
- giving country
- Gulf countries
- high-income country
- highly developed country
- highly industrialized country
- hinterland country
- home country
- host country
- importing country
- indebted country
- independent country
- industrialized advanced countries
- industrialized developed countries
- industrially advanced countries
- industrially developed countries - invasion of a country
- inviting country
- island country
- land-locked country
- LDC
- leading country
- least developed countries
- lender country
- lending country
- less-developed country
- littoral country
- low-income country
- low-tax country
- Maghreb countries
- major trading countries
- manufacturing country
- market-economy country
- MDC
- Mediterranean country
- medium-sized country
- member country
- metropolitan country
- middle-sized country
- more developed country
- most seriously affected countries
- mother country
- MSA countries
- multilateral countries
- multinational country
- national characteristics of a country
- NATO countries
- needy country
- neighboring country
- neutral country
- new developing countries
- newly industrializing country
- NIC
- nonaligned country
- nonassociated countries
- non-EU country
- nonmember country
- nonnuclear country
- nonoil country
- non-OPEC country
- nonsterling country
- nuclear country
- nuclear-free country
- offensive action into a country
- oil-consuming country
- oil-exporting country
- oil-importing country
- oil-producing country
- Old country
- one-crop country
- overpopulated country
- over-represented country
- participating country - peace-loving country
- Persian Gulf countries
- petroleum-exporting country
- petroleum-importing country
- planned economy country
- plight of a country
- political breakup of the country
- poor country
- populous country
- poverty-belt country
- poverty-stricken country
- primary exporting country
- primary producing country
- producing country
- prosperous country
- readmission of a country to an international organization
- receiving country
- recipient country
- reserve-currency country
- resource-poor country
- revitalization of the country
- satellite country
- self-sufficiency of a country
- semi-colonial country
- severely indebted country
- single-resource country
- small countries
- socialist country
- sponsor country
- staunchly Islamic country
- sterling country
- supplier country
- surplus country
- takeover of a country
- target country
- territorial claims on a country
- third countries
- Third World countries
- threshold country
- throughout the country
- trade-intensive country
- trading country
- transit country
- treaty country
- trouble country
- under-represented country
- unfriendly country
- unified country
- unsympathetic country
- vassal country
- veiled reference to a country
- war-crippled country
- war-ravaged country
- war-torn country
- well-developed country
- Western countries
- Western European country 2. attrудаленный от центра, провинциальный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
torn between — phrase unable to decide which of two people or things you want most Many women feel torn between having a family or a career. Thesaurus: indecision and undecidedsynonym Main entry: tear … Useful english dictionary
Torn Between Two Lovers — Infobox Single Name = Torn Between Two Lovers Artist = Mary MacGregor from Album = Torn Between Two Lovers A side = Torn Between Two Lovers B side = I Just Want To Love You Released = USA Format = 7 single Recorded = 1976 Genre = Pop Length =… … Wikipedia
Torn Between Dimensions — Infobox Album Name = Torn Between Dimensions Type = studio album Artist = At War With Self Released = February 22, 2005 Recorded = Indiana and California Genre = Progressive rock Length = Label = Free Electric Sound/ Laser s Edge Producer = Ken… … Wikipedia
torn between A and B — be torn (between A and B) idiom to be unable to decide or choose between two people, things or feelings • I was torn between my parents and my friend. Main entry: ↑tearidiom … Useful english dictionary
Torn Between Two Lovers (Mary MacGregor album) — Infobox Album Name = TORN BETWEEN TWO LOVERS Type = Album Longtype = Artist = Mary MacGregor Released = 1976 Label = Ariola AmericaSMAS 50015 Producer = Peter Yarrow Barry BeckettMary MacGregor s 1st album. Currently out of print and never issued … Wikipedia
torn between — unable to decide which of two people or things you want most Many women feel torn between having a family or a career … English dictionary
be torn between A and B — be torn (between A and B) idiom to be unable to decide or choose between two people, things or feelings • I was torn between my parents and my friend. Main entry: ↑tearidiom … Useful english dictionary
torn — adj. divided (cannot stand alone) torn between (he was torn between his family and his job) * * * [ divided ] (cannot stand alone) torn between (he was torn between his family and his job) … Combinatory dictionary
torn — [[t]tɔ͟ː(r)n[/t]] 1) Torn is the past participle of tear. 2) ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft ADJ between pl n If you are torn between two or more things, you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled. Robb is torn between … English dictionary
Torn (LeToya Luckett song) — Infobox Single Name = Torn Artist = LeToya from Album = LeToya Released = March 21, 2006 (U.S.) September 2, 2006 (AUS) September 25, 2006 (UK) April 15, 2008 (CAN, PR Format = CD single, 7 vinyl single Recorded = 2006 Genre = R B Length = 4:22… … Wikipedia
torn — /tɔn / (say tawn) verb 1. past participle of tear2. –phrase 2. that s torn it, everything is ruined. 3. torn between, unable to choose between (conflicting desires, duties, etc.) …